スポンサーリンク

バイオハザード リベレーションズ2 感想13 『日本語って素晴らしい!』

今回の記事について一言
『どこの世界も父と娘とはこんなものなのか』

 

※注意※
この感想日記は、ゲームのネタバレを含みます。ご注意ください。
筆者は初見プレイなのでネタバレコメントはお控えください。
なにとぞよろしくお願いします。

 

本編感想

前回までのあらすじ:死亡フラグ軍団が全員死にました。

そういえばバイオリベ2は感想10くらいで終わらせるとか言ってたけど
そんなことなかったぜ!

っという訳でバリー編3章開始。
自分はゲームの吹き替えは基本『英語+日本語字幕』でプレイするのですが
(もちろんデフォルト日本語なら『日本語+日本語字幕』です)

前に頂いたコメントで、ナタリアを日本語にすると
透明虫が出た時にナタリアが
「バリーもっと右!」「もっと奥!」「そう! そこ!」「撃って!」

なんていう、妄想膨らむセリフを日本語で言ってくれて
透明虫の居場所がわかりやすいということなので、今回は日本語でお送りします。
ブログじゃわからないけど。

それと今回は
ナタリアの服装を『着ぐるみ』
バリーは前回と引き続き『司令官』
です。

 

 

バリー編は、ザクと出会ったところからです。
ザクは「ナタリア……」と言って、ナタリアを指さします。

ribe2-13 (2)
バリー(知ってるのか!?)

ribe2-13 (3)
ナタリア(知らねーよ)

的なアイコンタクトを交わします。

ribe2-13 (4)
なんかよくわからないけど、笑っておこうと思ったのか
口についていたパイプを外して、なんとなく笑うザク。

バリーが言うには、この女性は『アレックス・ウェスカー』
『アルバート・ウェスカー』と一緒に映っていた女性らしい。

何で同じウェスカーなんだ? と思っている人もいるでしょう。
これはバイオシリーズで「ウェスカー計画」という物がありまして
優秀な子供達を何百人も集め「ウェスカー」というコードネームをつけて
英才教育をして世界中に解き放とう! っという内容の計画。

本当に優秀かどうなのか、途中でウィルス投与される「ウェスカー」達ですが
他の「ウェスカー」たちは、その過程で死んでしまったので
ここにいる『アレックス・ウェスカー』と
写真に写っていた男性の『アルバート・ウェスカー』だけが残りました。

バリーは「モイラはどこだ!」とアレックスに聞くと
アレックスは「一人残らず、皆…絶望という恐怖に食い尽くされた」
「最後はお前だ……」

と言ってボス戦かと思いきや、女子力がいっぱい出てきました。

ribe2-13 (5)
初めてムービーで登場した女子力ですが
顔面が二つくっついたような顔していたんですね。
中々キモくて良いんじゃないか?

バリーは「……あとで必ず殺してやる」と言って
頭上にあった岩盤(?)的な何かをを撃つと
たくさんの瓦礫が落ちて来て、女子力は全員潰されました。
前回も潰されてたな。

それと日本語字幕だとナタリアがバリーを呼ぶとき
「おじさん」としか書かれていませんでしたが
日本語で喋らせると「バリー」と名前を呼んでいました。

 

 

先ほどの瓦礫から逃れるとき、足を挫いてしまったナタリア。
なのでバリーはナタリアをおんぶして移動することにします。
バリーそこ代われ。

ribe2-13 (6)
両親がずっといない状態だったので、なんだか嬉しそうなナタリア。
ニヤ(・∀・)ニヤ

その後下水道を、ナタリアをおんぶしながら歩きます。
そこでのナタリアとバリーの会話まとめ。

中二女=オーバーシア=アレックス・ウェスカー。
アレックスはウィルスを使って「生まれ変わる」ことが目的。

他にも、バリーは自分の娘のことについて話していました。
「こうしているとモイラやポリー(モイラの妹)が小さかった頃を思い出すな」
「近頃俺とモイラとはケンカばかり……あの子はもう大人なのに」
「俺は駄目な親父だ」
「目を離していたときに、銃で遊んでいたモイラは謝ってポリーを……」
「事故が起きたんだ……モイラが小さかった頃」

ナタリア「モイラ悪いことしたの?」
バリー「いや。俺のせいさ…だが俺はモイラを怒鳴りつけて」
「あの子を責める視覚なんてないのに」

これがモイラとバリーの不仲の原因みたいですね。
まあこの会話を聞くからに、個人的には「バリーが悪い」と思いますが
そういった危ないことをしたら、親が叱るのも当然だったと思うし
バリーもそのことを反省しています。

しかし子供だったモイラは、銃が撃てなくなる程のトラウマであり
お互い頑固っぽいので、仲良くなれないままこのような関係になったのでしょう。

ribe2-13 (7)
この二人の関係いいよなー。
着ぐるみ着てるから、遊園地帰りに見える。

歩けるようになったナタリアと二人で下水道を抜けます。
透明虫が出てきましたが、ナタリアが
「そこじゃないよ!」「もっと右!」「そこだよ! 撃って!」
と、日本語で言ってくれたので、確かにわかりやすい!

ribe2-13 (8)
透明虫破れたり!
それでも強いけど。

叫んで透明虫の居場所を知らせるところで気が付いたのですが
ナタリアの声優さんって、魔法少女まどか☆マギカというアニメの
鹿目まどかというキャラと同じ声優さんだということに気が付きました。

ちなみに魔法少女まどか☆マギカで
筆者が一番好きなキャラが『鹿目まどか』なのです。
理由は、ああいう無垢なキャラを汚すのがたまんねぇからです……

 

 

下水道と言えば、クレア編で出てきたツンデレジジイ。
きっと怪物と化しているのかと思いきや、普通に死んでいました。

ribe2-13 (9)
怪物になって襲いかかってこないとか
バイオのくせに、なんて良いジジイなんだ!
テラセイブのオッサン達も見習って欲しいもんだ。

それにしても、じいさんの胸にあるアイテムが気になって仕方ない。
ダイヤモンドの原石かな?

じいさんの部屋には、なぜかモイラのスマホが!

ribe2-13 (10)
触ると毒状態になりそうな色してやがるぜ。

他にもじいさんの日記を発見。
これさえ読めば、バイオリベ2のストーリーの7割がわかるので
詳しく紹介。

 

『1988年』
娘が産まれた。
名前は『イリーナ』
目と鼻がオレにそっくりだ。
島の短い夏に産まれた子は、丈夫に育つときいた。

今年も鉱山のおかげで、島の景気は上々。

 

『1994年』
イリーナが6歳になった。早いもんだ。

いよいよ危ないと噂だった鉱山資源がカラッケツ。
底をついたようで、家もスッカラカンだ。

このままでは、オレも仕事がなくなってしまう。
イリーナのためにも、頑張らねば。

 

『2000年』

イリーナが12歳になった時
「親父とそっくりなのが気に入らない」ということで
口を聞かなくなった。

イリーナが12歳の時に、資産家の女(アレックス)がやってきて
枯れたはずの鉱山に新しい施設をつくった。

そのおかげで仕事が出来た。
なので村の皆は「救世主」だとか「聖母さま」とか呼んでいたらしいが
じいさんは「死んだばあさんが、金持ちは信用するな」と言っていたことから
気にくわなかったらしい。とはいえ、助かっているのは間違いないが。

 

『2008年』
イリーナが二十歳になった。
来週から鉱山で仕事しにいくようになった。

オレは反対したが、あの娘が聞くはずもない。
頑固なのは、オレにそっくりだと、
去年いっちまったママも言っていたが、そのとおりだ。

 

『2009年』
イリーナが鉱山に行ってもう一年。
その間に村では病にかかえた者あふれ、どんどんおかしくなっていった
もうこの村はヤバイ。しかし島から出るのは不可能なので
この下水道に逃げ込むのがやっと。

イリーナ…お前に会いたい。必ず助けに行く。
オレには、お前だけが最後の希望だ……。

 

 

世間では「娘が親父ソックリだと娘が嫌がる」って聞きますが
親父かわいそうだよな。うちの妹も嫌がってました。
俺が親父だったら、部屋で一人泣いちゃうよ。

ちなみに筆者は父親似ですが、別になんとも思ってないです。

それにしてもバリーはこの日記を読んでどう思ったのでしょうか。
バリーと似たような境遇だからツライですよね。

親父と娘は相反する者と、相場が決まっていますよね。
ちなみに筆者も断然母親派です。
パパン怖い。

ribe2-13 (11)
じいさん……最後にイリーナに会えたのだろうか……

っというかクレア編では元気だったのに
こんな短い期間で死んでしまったのだろうか?

バリーが来るまで生きていれば助かったのに……
たぶん食料がなくなって死んだのだろう。

 

 

一部気になったキャラとか色々

今回は特になし。

 

 

次回:バイオハザード リベレーションズ2 感想14 『触手プレイ』
前回:バイオハザード リベレーションズ2 感想13 『日本語って素晴らしい!』

コメント

  1. 鉱山・・・病・・・うっ頭が!

    • >黒白饅頭さん
      コメントありがとうございます!

      あ・・・あっちは呪いだから(震え声)

  2. こんばんは!

    おんぶのシーンは、見ていてほっこりしますね(^^)
    トモイナさん絶対「そこかわれ!」って言うと思いましたww

    ツンデレ爺ちゃんが…(´Д⊂グスン。
    でも、モイラのスマホが「触ると毒状態になりそう」で、つい笑ってしまったw

    シアちゃん=アレックスと言うことで…リアル中二ではなかったですね(^^;
    更に夢を壊すようで申し訳ないのですが、アレックスって51才?だったかな。
    何がソースで知ったのか忘れてしまった…なので、確定情報ではないですが。
    おばさ・・・ゲフンゲフン、で間違いはないようです(^^;

    • >焼豆腐さん
      コメントありがとうございます!

      こんばんわ!
      ナタリアが露骨に喜ぶのをバリーに見せるのではなく、ひっそり「ニコッ」ってするのがいいですよね!
      日記内容を先読みするとは、焼豆腐さんもトモイナさんのことがわかってきましたね!

      モイラのスマホをケバすぎてヤバイですw

      (51才?
      なっなんだってー!?
      51歳にしちゃ若くて綺麗だと思いますが、どちらにしろおば・・・(略
      熟女好きの方には需要あると思いますが、筆者はその真逆を行く男なのでアレックスに興味なしです。

  3. まどマギなら断然、「さやか×杏子」もしくは「杏子×さやか」!!

    • >外道丸さん
      コメントありがとうございます!

      どっちも同じやないかい! まどか×ほむら もあるので、マミさんかわいそす・・・・・・
      トモイナ的にレズはあまり好きじゃないので、女性×女性はあまり好きじゃないですw

  4. 更新お疲れ様です!

    もっと奥…?
    そんなセリフがあるとは言ってないはずですが!

    このゲーム日本語と英語でセリフが結構違うんですよね。
    ここの会話シーンでも、英語で話す内容が日本語だと一部カットされます。
    別のシーンだと
    モイラ「あなたのボーイフレンド、いないわね」
    クレア「彼はボーイフレンドじゃないんだけど!」
    と、英語ではジョークを飛ばしてる会話も日本語だと
    モイラ「ニール、いないね…」
    クレア「探しましょう」
    くらいの会話にされてたりします。

    セリフの長さの関係と思いますが、ちょっと残念だなーと思いました。

    • >なるみカラーズさん
      コメントありがとうございます!

      乙ありです!
      もっと奥は冗談ですw

      英語と日本語じゃかなり違いますよね。
      っていうかモイラとクレアの会話はかなり違うんですね。
      日本語だとすごい寂しい感じですねw

  5. >>無垢なキャラ(まどか)を汚すのがたまらない

    なんとなく昔の記事を読んでいたら妙に共感してしまった
    分かる!分かるぞ!
    最近アドヴィクトリアムしてくれないトモイナさんにちょっと幻滅しかけてましたが、こんなところで心を通わせられるとはww
    あの話、純粋な娘はいても無垢な娘ってまどかしかいませんからねぇ(みんな大好きだけれど

    • >サバミソさん
      コメントありがとうございます!

      やはりそういった知識が豊富な子より、ちょっと疎い感じが良いですよね!
      アドヴィクトリアム組織は壊滅してしまったので、もうアドヴィクトリアム出来ませんw
      自分も皆好きです!

  6. リベレーションズ2と6は吹き替えと英語で台詞がかなり違う箇所がありますね
    6の場合吹き替えが後から実装されて、字幕では凄い意訳が入っていた箇所も吹き替えだと本来の英語の台詞に近い意味に翻訳され、情報量も多くなりました(それでも意訳がある箇所はありましたが)
    リベ2はリベ1と同じく日本の本職の脚本家さんが話を書かれてるので、日本語の台詞が正しいはずです(吹き替えと同じく英語でも「Barry!」としっかり呼んでます)
    にも関わらず1の時と違いリベ2は何故か字幕と吹き替えが一致しません
    これは私のただの推測なんですが、恐らくですが何を考えたのか「日本で脚本作る→向こうの方が翻訳→その内容をさらに日本で翻訳」って事をしたのかと思われます
    6の時とは違い未だにこの違いは謎です
    あ、あと金髪ナタリアちゃんタイプです

    • >コリゴリスさん
      コメントありがとうございます!

      やはり英語を日本語にすると、色々違うんでしょうね。
      日本は一手不足なので、海外に翻訳投げたんじゃないんでしょうか?
      FF14でもそんな事件ありましたし・・・・・・

      トモイナはバイオで好きなのは、4のアシュリーです。

  7. 2連投失礼します
    FFでもそんなことが…、リベ1のように日本語から作っていくか、6くらいの翻訳の感じでこれからもやってくれるのが一番良いんですがね。7以降は5以前のガバガバ翻訳に戻ってしまってるようです

    金髪美少女は皆素晴らしいですね。アシュリー然り、シェリー然り
    ちなみに余談ですが、ニールの吹き替えはへっぽコナーくんこと花輪英司さんです

    • >コリゴリスさん
      コメントありがとうございます!

      そう考えると、ウィッチャー3の翻訳は神でしたな。
      シェリーはリメイクだとめっちゃ可愛くなってましたねw

      (ニールの吹き替えはへっぽコナーくんこと花輪英司さん
      そうだったんですね!
      こっちでも変異してあっちでも変異してますなw